英訳1:前置詞alongには「~に従って、~に沿って」という意味があります。 go along a roadは「道なりに行く」という意味でよく使われます。 この場合は自分がその道を(車で)走っているので、「この道」→ this roadとします。 英訳2:ここで使っているのは「~について行く、~に従う」という意味のfollowです。 英訳3:「このままこの道を行ってください」というニュアンス。 keep going は continue とも言い換えられます。 なお、road は street と言い換えてもOKです。 役に立った 48 回答したアンカーのサイト エートゥーゼット英語学校 Yuji Nomura 英会話講師 日本 2016/05/31 10:28 回答 WebApr 5, 2024 · 新しい学習指導要領に沿っていくと、今年から、この4月から5年、6年が今度正式な教科としての英語、外国語、英語になるのですが、由利本荘市はちょっと前から新しい学習指導要領を先取りして、移行期間から今、3年、4年、そして5年、6年と、外国語 …
中学生英語 - この道に沿ってまっすぐ行って下さ …
Web道に沿って 1 道を通る 例文 to pass along a road 2 道 に 当る 例文 to lie in the way 3 道に沿って 進む 例文 to make one's way along a road 4 道 を 持つ 例文 having tracks 5 通り … Web例えば、ツアーに参加をすれば、ツアーコンダクターの後ろについて行くことになります。. この様子を、「ツアコンに従って歩く」などと「従う」を使って表現できます。. また「従う」には、「沿う」という意味があります。. 例えば、道に沿って車を ... how do you change your search browser
「この通りに沿って、まっすぐ行ってください。」の英 …
WebApr 5, 2024 · ~ブロック、まっすぐ進んでください。 Go straight for (three) blocks. Go straight for three blocks. 3ブロックまっすぐに進んでください。 ~の所までまっすぐ行ってください。 Go straight until you get to (建物や目印). Go straight this way until you get to the traffic lights. 信号機までまっすぐ行ってください。 ~を通り過ぎてください。 Go past ( … WebDec 1, 2024 · turn right(右に曲がる) turn left(左に曲がる) cross the street(道を渡る) 基本はこの4つの動き。 少しずつ肉付けして詳しい説明をしてみましょう。 <進む> go straight until you get to the traffic light (信号までまっすぐ進む) go along Yamate Street (山手通りに沿って進む) go past the post office (郵便局を通り過ぎて進む) <曲がる> … pho shreveport